25 visualizações

Compreender o Recibo de Vencimento Alemão

25 visualizações
Compreender o Recibo de Vencimento Alemão

Não importa há quanto tempo trabalha na sua profissão, começar uma carreira no estrangeiro traz sempre os seus próprios desafios. Por vezes, não se trata do novo local de trabalho, dos colegas ou sequer da língua. A burocracia também pode causar dores de cabeça, e quem tentou compreender o recibo de vencimento alemão pela primeira vez provavelmente sabe do que estamos a falar.

Como se decifram estes cálculos enigmáticos? Saber que fatores determinam o seu salário, compreender os subsídios, as deduções e os impostos sobre o rendimento é fundamental para ter uma visão completa do seu ordenado.

Recibo de Vencimento Alemão Explicado

Tal como acontece com o seu equivalente neerlandês, o recibo de vencimento alemão, ou “Lohnabrechnung”, é uma declaração completa de vencimento que revela como o seu empregador o remunera e inclui todos os detalhes essenciais sobre os seus impostos, deduções, seguro de saúde, pensão e contribuições sociais. O seu objetivo é trazer mais clareza à forma como gere as suas finanças em cada pagamento que recebe do seu trabalho.

Ao compreender estes recibos de vencimento alemães, pode planear melhor o seu orçamento, prever o seu salário líquido e facilitar a sua integração no sistema de remunerações alemão.

Como Ler o Recibo de Vencimento Alemão

Para compreender totalmente o recibo de vencimento alemão, é mais fácil dividir o documento em três secções distintas: topo, meio e fundo.

O Topo do Recibo: Dados Pessoais Essenciais

A parte superior do documento é bastante simples: encontra-se a sua informação pessoal, a classe fiscal em que se insere, a classificação do seguro e até a sua religião (para saber se está sujeito ao imposto da igreja).

Aqui estão três termos fundamentais nos quais se deve focar ao ler o recibo pela primeira vez:

  • Steuerklasse (Classe Fiscal): O fator ou classe de imposto, determinado principalmente pelo seu estado civil (já explicámos isto anteriormente).
  • Informação Pessoal: Dados importantes sobre si, como a data de nascimento, nome, morada, etc.
  • HR Group: Informação relativa à sua classificação no seguro.

Para o detalhar ainda mais, aqui está a informação que geralmente aparece no recibo, em alemão:

  • Personal-Nr. ou Arbeitnehmer Nr.: Número do colaborador
  • Geburtsdatum: A sua data de nascimento
  • StKl. (Steuerklasse): Classificação fiscal
  • ZKF (Zahl der Kinderfreibeträge) ou Ki.Frbtr. (Kinderfreibeträge): Número de deduções fiscais por filhos (uma por cada filho)
  • Rel. ou Konfession ou Rel: Religião
  • Steuerfr. Bezug (Steuerfreibezug) ou Freibetrag: Abatimento fiscal
  • St. Tg. (Steuertage): Dias fiscais (geralmente 30 dias por mês completo)
  • SV-Nummer (Sozialversicherungsnummer) ou RV-Nummer (Rentenversicherungsnummer): Número da segurança social
  • Krankenkasse: O seu seguro de saúde
  • KK %: A taxa de contribuição para o seguro de saúde
  • Eintritt ou Eintrittsdatum: Data de entrada na empresa
  • SV-Tg. (Sozialversicherungstage): Dias de contribuição para a segurança social (também cerca de 30 dias)
  • r SV Schlüssel ou BGRS / Beitr.gr. (KV/RV/AV/PV): Nível de contribuição e código da segurança social (1 significa contribuição total)
  • Lohnsteueridentifikationsnummer (Id Nr.) ou Steuer-ID: Número de Identificação Fiscal
  • Url. Anspr. (Urlaubsanspruch): Dias de férias a que tem direito segundo o contrato (entre 20 e 30 são comuns)
  • Url. Tg. gen. (Urlaubstage genehmigt): Dias de férias aprovados até à data

compreender o recibo de vencimento alemao

Fonte: Simple Germany

A Parte do Meio do Recibo: Informação Salarial e Outros Detalhes

Esta é a “parte principal” do recibo de vencimento alemão, onde pode encontrar informações sobre o seu salário bruto, contribuições para a segurança social e deduções fiscais. Aqui estão os elementos mais importantes desta secção do documento:

  • Pagamentos Tributáveis: Esta é a lista que especifica as fontes de rendimento, incluindo o salário base, bónus ou subsídios de férias.
  • Impostos e Contribuições Sociais Pagas: Esta parte inclui os impostos e contribuições sociais que pagou — são estas variáveis que mais influenciam o seu salário líquido. Eis os principais encargos normalmente deduzidos:
    • Lohnsteuer (Imposto sobre o Salário): Todos os trabalhadores pagam imposto sobre o rendimento, normalmente calculado e deduzido automaticamente pelo empregador. O valor depende do rendimento total e da classe fiscal.
    • Solidaritätszuschlag (Imposto de Solidariedade): Originalmente usado para financiar a reconstrução da Alemanha de Leste, hoje é pago apenas 10% com rendimentos mais altos.
    • Kirchensteuer (Imposto da Igreja): Imposto pago se for membro de uma igreja reconhecida.
    • KV – Krankenversicherung (Seguro de Saúde): Enquanto trabalhador na Alemanha, pode ter seguro de saúde público, privado ou uma combinação dos dois, dependendo do rendimento. A contribuição típica é de 14,6% do salário.
    • RV – Rentenversicherung (Seguro de Reforma): Esta contribuição depende essencialmente dos valores pagos durante a sua carreira. Aproximadamente 18,6% do salário é destinado a este fundo.
    • AV – Arbeitslosenversicherung (Seguro de Desemprego): Após contribuir durante 12 a 24 meses, tem direito ao subsídio de desemprego do estado alemão, que ronda os 60% do salário líquido anterior. Esta dedução é de cerca de 2,5%.
    • PV – Pflegeversicherung (Seguro de Cuidados Continuados): Semelhante ao seguro de saúde, cobre custos de cuidados de longa duração, domiciliários ou em instituições.

Se esta parte do recibo alemão parecer especialmente complexa, aqui está uma descrição detalhada dos termos que poderá encontrar:

  • Brutto Bezüge: Rendimentos brutos
  • Bezeichnung: Descrição do salário
  • Gehalt: Salário base mensal
  • Geldw. Vorteil / Sachbezug: Contribuições sociais sujeitas a imposto e benefícios não monetários
  • VL AG (Vermögenswirksame Leistungen Arbeitgeberanteil): Contribuição voluntária do empregador para um plano de poupança
  • Betr. BAV / AB (Betriebliche Altersvorsorge): Contribuição do empregador para plano de reforma
  • Einmalbezug / Einmalzahlung: Pagamentos únicos como prémios, subsídios extraordinários, etc.
  • Urlaubsgeld: Subsídio de férias
  • Gehaltsumwandlung: Deduções fiscais ou sociais por conversão salarial
  • ST-frei (Steuerfreie Bezüge): Benefícios isentos de impostos
  • Gesamtbrutto / Steuer-Brutto: Montante tributável do salário ou total bruto
  • Nettoverdienst / Auszahlungsbetrag: Salário líquido pago na sua conta bancária
  • Lohnsteuer (LSt.): Imposto sobre o rendimento
  • Kirchensteuer (KiSt): Imposto da igreja
  • Solidaritätszuschlag: Taxa de solidariedade
  • Steuerrechtliche Abzüge: Soma total das deduções fiscais
  • KV-Beitrag (Krankenversicherung): Seguro de saúde
  • PV-Beitrag (Pflegeversicherung): Seguro de cuidados de longa duração
  • Rentenversicherung (RV-Beitrag): Contribuição para a reforma
  • AV-Beitrag (Arbeitslosenversicherung): Contribuição para o seguro de desemprego
  • Zusatzbeitrag: Outras contribuições adicionais
  • SV-rechtliche Abzüge: Soma total das deduções da segurança social
  • SV-AG-Anteil (Sozialversicherung Arbeitgeber Anteil): Soma das contribuições sociais pagas pelo empregador

compreender o recibo de vencimento alemao

Fonte: Simple Germany

A Parte Inferior do Recibo: Compreender o Resto do Recibo de Vencimento Alemão

Por fim, na parte inferior do documento, pode ver o seu salário final e o número da conta bancária onde este será depositado. Também encontrará um resumo do seu salário total, das contribuições e impostos pagos, bem como eventuais exceções fiscais e contributivas.

  • Contribuições Não Tributáveis: O seu seguro de saúde e de cuidados continuados pode surgir entre as contribuições pagas ou nesta secção de não tributáveis, dependendo do valor do seu rendimento e se o pagamento está sujeito ou não a impostos. Se tiver seguro de saúde privado, este aparecerá aqui.

compreender o recibo de vencimento alemao

Source: Simple Germany

Como Ler um Recibo de Vencimento Alemão: Secções Especiais e Documentos Adicionais

O recibo de vencimento na Alemanha pode também conter informações específicas que exigem explicação adicional. Estes elementos existem para o ajudar a gerir melhor o seu orçamento e finanças pessoais.

Urlaubstage

Os seus dias de férias ou direito a licença indicam quantos dias de descanso tem disponíveis, incluindo os dias atribuídos por contrato, os que já utilizou e os que ainda tem por gozar. Mesmo que não use esta secção para mais nada, é útil para planear férias sem ter de incomodar o departamento de recursos humanos.

Reisekosten

Se o seu trabalho envolve deslocações, esta parte do documento conterá todos os reembolsos de despesas profissionais, como custos de transporte, alojamento, entre outros. O objetivo desta secção é garantir que as despesas relacionadas com o trabalho sejam reembolsadas de forma transparente e adequada.

Sachbezüge

Aqui são detalhadas as regalias não monetárias oferecidas pelo empregador. Pode incluir refeições subsidiadas, viatura da empresa, prémios de seguro de saúde, entre outros. Cada um destes benefícios tem um valor monetário atribuído pelo Estado, o qual é adicionado ao total de rendimentos, o que influencia o salário líquido e o rendimento tributável.

Recibo de Vencimento Anual (Jahresabrechnung)

Este documento especial é emitido uma vez por ano e resume todas as informações sobre o seu salário, incluindo as contribuições para a segurança social e os impostos sobre o rendimento que pagou. Normalmente, recebe este documento do seu empregador até ao final de fevereiro do ano seguinte. A administração fiscal também recebe uma cópia.

Uma Última Nota: Deve sempre guardar os seus recibos de vencimento, pois são prova do número de anos em que esteve empregado, bem como dos impostos e contribuições pagos — especialmente importantes para a reforma. E mesmo que não planeie ficar no país até essa altura, os recibos são essenciais para a entrega da sua declaração de impostos. Além disso, o seu empregador tem obrigação legal de guardar estes documentos durante pelo menos seis anos, o que significa que pode pedir os que estiverem em falta.

Recibo de Vencimento Alemão: Decifre Como um Especialista

Quando compreende totalmente o recibo de vencimento, passa a ter um controlo muito mais sólido sobre as suas finanças. É um elemento fundamental na gestão de dinheiro e impostos, e ajuda a sentir-se mais confiante financeiramente no país. Este documento transparente mostra os seus rendimentos, deduções e evita discrepâncias nos pagamentos.

Se alguma vez tiver dúvidas sobre o seu recibo de vencimento ou precisar de mais esclarecimentos, não hesite em contactar o departamento de recursos humanos da sua empresa. E se ainda estiver à procura de emprego na Alemanha, veja as vagas atualmente em aberto e dê o próximo passo rumo à sua nova aventura num dos países mais estáveis e fortes da Europa.

22.11.2025

Poderia ser considerado para trabalhar no estrangeiro?

  • és fisicamente saudável
  • motivado
  • motivado para trabalhar e viver com pessoas de países diferentes
  • motivado em ganhar pelo menos 1750 euros por mês

Ótimo, a Robin pode ajudá-lo a encontrar um trabalho no estrangeiro

Consiga uma oferta de trabalho

Consiga informação personalizada da Robin