Pat, ja jūsu kabatā salocīta guļ ceļojuma biļete, kājās silti, ērti apavi, un koferis jau sakrāmēts, jūs nekad nevart būt drošs par to, vai esat sagatavojies visiem imigrantu pārbaudījumiem. Valūta, transports, tautiešu raksturs- tikai dažas no problēmām, ar kurām jūs varat sastapties izkāpjot no lidmašīnas. Neaizmirstiet par to kad šajā kūltūras ”katlā” vārās vairāk nekā 10 valodas!
Pēc pasaules statistikas Nīderlande ir viena no lielākajām biznesa valstīm, un angļu valodas zināšanas šajā valstī tiek augsti vērtētas visos laikos. Holandieši angļu valodu uzskata par otro valsts valodu. Holandiešiem jau no agrīna vecuma tiek mācīta angļu valoda. Angļu valodu var dzirdēt veikalos, bāros, restorānos birojos, kā arī uz ielas. ”Holandieši ne tikai labi saprot angļu valodu, bet arī teicami komunicē,” ar savu pieredzi dalījās Nīderlandē strādājošā Ilze. Viņa norādā, kad sarunu labāk iesākt ar frāzēm ”goedemorgen“ (Labrīt) vai “goededag” (Labdien). Saskaņā ar holandiešiem, šīs vienkāršās frāzes uzturēs raitāku un produktīvāku sarunu.
Cieņa pret valodu un kūltūru- vietējo vājība, kuru tie cenšas iemācīt arī citām tautībām. Uz doto brīdi Nīderlandē strādājošais Māris norāda, kad sameklēt dabu bez nīderlandiešu valodas nav grūti, taču norāda, kad ir nepieciešamas labas angļu valodas zināšanas. ”Nīderlandiešu valoda nav īsti nepieciešama. Bieži vien pietiek ar labām angļu valodas zināšanām lai atrastu darbu restorānos vai krogos. Savukār tiem, kam ir augstākā izglītība ir iespēja sameklēt darbu starptautiskos uzņēmumos!” stāsta Māris. ”Strādājot starptautiskos uzņēmumos, noteikti tiks prasīta vietējā valoda.” piemetina Māris.
Nīderlandē dzīvojošā Ilze stāsta, kad ir liela priekšrocība zināt arī citas valodas, kā piemēram franču vai vācu valodu. Angļu valodu šajā valstī zin gandrīz, vai ikviens valsts iedzīvotājs. Savukārt franču vai vācu valoda ir pieprasīta tirzniecības vai finanšu sektoros, un speciālistus šajā jomā ir grūti atrast. ”Ja es mācētu franču vai vācu valodu, būtu daudz vieglāk sameklēt labāk apmaksātu darbu!” komentē Ilze. Māris ir audzis un mācijies Ogrē, bet nu jau vairākus gadus dzīvo un strādā Nīderlandē. Stāstot par savu dzīvi šajā valstī Māris piebilst kad sameklēt darbu bez nīderlandiešu valodas nav bijis grūti. Uz doto brīdi Māris ir pabeidzis vidējās sarežģītības nīderlandiešu valodas kursus. ”Šeit esmu nodzīvojis 4 gadus, un beidzot nolēmu iemācīties valodu. Darbā nīderlandiešu valoda nebija obligāta, taču par savu lēmumu nenožēloju. Esmu novērojis, kad vietējie iedzīvotāji izdzirdot savu valodu klūst atvērtāki un sirsnīgāki. Ātri vien sameklēju jaunus draugus!” Māris piebilda.
Nīderlandieši- patīkami un interesanti sarunas biedri, taču nodibināt ciešas attiecības ar tiem ir grūti. Nīderlandiešu valodu dēvē par angļu un vācu valodas sajaukumu. Iemācīties nīderlandiešu valodu nav viegli, taču Māris norāda kad vietējie iedzīvojāji novērtē ārzemnieku centienus. ”Ja jūs plānojat palikt šajā valstī uz ilgāku laiku, apgūt vietējo valodu tomēr ir vērts!” stāsta Māris. Valoda zināšanas palīdzēs jums atvērt durvis uz daudziem vietējiem uzņēmumiem.